Iceland, Germany, Russia—How Do Country Names Get Localized?
Localization isn’t just about rules—it’s about creativity, culture, and how languages evolve
From the bottom of my heart mind
Fresh stories from a Spanish Copywriter.
Ísland - Iceland - Islandia
España - Spain - España
Deutschland - Germany - Alemania
Australia - Australia - Australia
Rossía - Russia - Rusia
These are just a few examples of country names in their original language, English, and Spanish.
I got into this topic while researching for Iceland. In Spanish, its name would literally translate to Tierra de Hielo ("Land of Ice"). But instead of a direct translation, Spanish adapted the original name—keeping it closer to the Icelandic version than the English one.
In other cases, the name is completely different (Deutschland → Germany → Alemania), while sometimes, it stays exactly the same (Australia → Australia → Australia).
But why?
There are a lot of theories floating around the internet. One main reason is pronunciation—languages evolve to make foreign words easier for locals to say. For example, in Spanish, words don’t typically start with s + another consonant, so we would mispronounce names like Spain if they weren’t adapted.
My conclusion: there isn’t just one way to do it. And there definitely isn’t just one right way.
The same goes for localization.
You need your rules, style guides, and systems—absolutely. You need research. But don’t let that kill the spark of creativity (because, let’s be honest, some of these country name translations are wildly creative!).
Enjoy the process. Try different things. Be aware that what worked years ago might not work today. What one person loves, another might hate.
The beauty of localization? For me, it’s a big YES.
Outside the desk
Where the magic really happens.
🎆 After my Iceland break, is Fallas time! A local festivity full of noise, fire, music and churros. If you don’t know what I mean, check out this.
🎂 And more celebrations: tomorrow is my birthday and I’ll be celebrating having dinner in a Bulgarian place with most of my friends.
📽️ On the movie side of life, I’ve been watching a lot from Pedro Almodóvar, one of the most famous Spanish directors.
Make it global, baby
If you want to work with me, this is the way.
🚀 Want to take your brand to the next Spanish level? Hit the “reply” bottom and let’s talk.
📬 Want to appear in one of the next issues? Let’s see how we can work it out.
Thanks for reading today’s newsletter. If you enjoyed the content, feel free to share it with your workmates, friends, family and pets so we can grow together.
You can also reply to this email and let me know what you think about it. We are in this together, compa.
All the best for the rest of your week,
💙 Ricky from Textonality.com 💙